Британские кошки - это сказочные плюшевые мишки, с густой набитой плюшевой шубой и круглыми щечками. Сегодня британская кошка одна из самых популярных пород в России и Европе. И не удивительно! Они умны, красивы, ненавязчивы, но при этом всегда рядом и очень преданны своему хозяину. Британские кошки сочетают в себе часто крупные, "медвежьи" габариты и ласковый, любящий характер. Британцы поселились во многих домах и сердцах любителей кошек. Они уравновешенны, полны чувства собственного достоинства. Это идеальная кошка для дома. Британцы любят детей, становятся любимцами всей семьи и ее членами. У них великолепная улыбка Чеширского Кота. "Постоянно ухмыляющийся кот, умеющий по собственному желанию постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку… Занимающий Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями.В первоначальном варианте книги Льюиса Кэрролла Чеширский Кот как таковой отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — «улыбается, как чеширский кот». Можно по-разному интерпретировать данную поговорку. Вот, например, две теории: 1.В графстве Чешир, где родился Кэрролл, некий до сих пор неизвестный маляр рисовал ухмыляющихсякотов над дверьми таверн ("Notes and Queries", № 130, April 24, 1852). Исторически это были скалящиеся львы (или леопарды), но в Чешире мало кто видел львов. 2.Во втором объяснении («Notes and Queries», № 55, Nov. 16, 1850), говорится о том, что некогда видулыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам, история которых насчитывает уже болеедевяти веков. В "Книге Вымышленных Существ", в разделе «Чеширский кот и коты из Килькеннии» (The Cheshire Cat and the Killkenny Cats), Борхес пишет: В английском языке есть выражение «grin like a Cheshire cat» (сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир«смеялись даже коты». Ещё одно — что во времена царствования Ричарда Третьего в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся. В повести «Алиса в стране Чудес», опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается только одна улыбка — без рта и без зубов.Когда молодой Доджсон приехал в Оксфорд, там как раз шла дискуссия о происхожденииэтой поговорки. Доджсон, уроженец Чешира, не мог ей не заинтересоваться. Также есть сведения о том, что при создании образа КотаКэрролл якобы вдохновился резными деревянными орнаментами в церкви деревушки Крофтна северо-востоке Англии, где его отец служил пастором".